永恆交界處

Linkin Park – “Final Masquerade”

老實說,MV改成這樣我真的看不懂他在幹嘛了T^T

開始在跟1R比意識流嗎XD。

 

歌詞跟上次翻譯差不多,感想也可以去那邊看喔


 

Tearing me apart with words you wouldn’t say
你不曾道出的言語,將我撕裂成片
And suddenly tomorrow’s a moment washed away
但又在明天某時,突然恢復和平
‘Cause I don’t have a reason and you don’t have the time
因為我沒有留下你的理由,你也沒有那些時間
But we both keep on waiting for something we won’t find
但我們同時在等待著,一些我們找不到的東西

The light on the horizon was brighter yesterday
在地平線的那道曙光,比以往更為黯淡
With shadows floating over, the scars begin to fade
當陰影掠過時,傷痕如同彩虹一般
We said it was forever but then it slipped away
我們說是永恆,但只是浮光掠影
Standing at the end of the final masquerade
站在進入尾聲的化妝舞會上
The final masquerade
最後的化裝舞會

All I’ve ever wanted, the secrets that you keep
唯一我需要的是,你不能說的秘密
All you ever wanted, the truth I couldn’t speak
唯一你需要的是,我不能說的事實
‘Cause I can’t see forgiveness, and you can’t see the crime
因為我看不到你的饒恕,你也看不到我的背叛
And we both keep on waiting for what we left behind
但我們同時在等待著,那些被遺留在身後的事物

The light on the horizon was brighter yesterday
在地平線的那道曙光,比以往更為黯淡
With shadows floating over, the scars begin to fade
當陰影掠過時,傷痕如同彩虹一般
We said it was forever but then it slipped away
我們說是永恆,但只是浮光掠影
Standing at the end of the final masquerade
站在進入尾聲的化妝舞會上
The final masquerade
最後的化裝舞會

The light on the horizon was brighter yesterday
在地平線的那道曙光,比以往更為黯淡
With shadows floating over, the scars begin to fade
當陰影掠過時,傷痕如同彩虹一般
We said it was forever but then it slipped away
我們說是永恆,但只是浮光掠影
Standing at the end of the final masquerade
站在進入尾聲的化妝舞會上
Standing at the end of the final masquerade
站在進入尾聲的化妝舞會上
Standing at the end of the final masquerade
站在進入尾聲的化妝舞會上
The final masquerade
你我最後的化妝舞會

翻譯By Swattw

本翻譯歌詞禁止任何形式轉載,若需要引用請底下回應告知

Facebook 粉絲專頁,賞個讚吧。<(_ _)>