永恆交界處

歌詞翻譯- Linkin Park – Final Masquerade 最後化裝舞會

Linkin Park -Final Masquerade
聯合公園 – 最後化裝舞會

 

這首歌收錄在聯合公園的新專輯 The Hunting Party

是一首淡淡的哀愁,透過現代流行音樂式的曲風,娓娓道出兩人之間的裂痕。最後見過那一面,便再也沒有機會能夠再次相見了,這對主角來說是何等的難過。
當我聽到這首歌時,覺得感受到歌詞的魔力。在我看過歌詞以後,儼然感覺到這就像是我高中畢業那天,苦等了兩年的對象,就這樣在畢業那天正式說再見,其實連再見也沒有,就像是最後驚鴻一瞥吧。又或許在未來的某天,在遇到他的時候,想起這首歌,終究兩人能夠釋懷吧。
兩人世界中,能夠走的遠的,那便是包容
Even though he is fucking wrong, Javla.

後來有參考專輯裡面送的歌詞本,但是我覺得沒有翻得很好,很多地方都很直白,當然相對來講我的就加了很多潤飾,就見仁見智吧。或許原廠翻得不錯,我自己認為我也翻得還可以啦XD

 

Tearing me apart with words you wouldn’t say
你不曾道出的言語,將我撕裂成片
And suddenly tomorrow’s a moment washed away
但又在明天某時,突然恢復和平
‘Cause I don’t have a reason and you don’t have the time
因為我沒有留下你的理由,你也沒有那些時間
But we both keep on waiting for something we won’t find
但我們同時在等待著,一些我們找不到的東西

The light on the horizon was brighter yesterday
在地平線的那道曙光,比以往更為黯淡
With shadows floating over, the scars begin to fade
當陰影掠過時,傷痕如同彩虹一般
We said it was forever but then it slipped away
我們說是永恆,但只是浮光掠影
Standing at the end of the final masquerade
站在進入尾聲的化妝舞會上
The final masquerade
最後的化裝舞會

All I’ve ever wanted, the secrets that you keep
唯一我需要的是,你不能說的秘密
All you ever wanted, the truth I couldn’t speak
唯一你需要的是,我不能說的事實
‘Cause I can’t see forgiveness, and you can’t see the crime
因為我看不到你的饒恕,你也看不到我的背叛
And we both keep on waiting for what we left behind
但我們同時在等待著,那些被遺留在身後的事物

The light on the horizon was brighter yesterday
在地平線的那道曙光,比以往更為黯淡
With shadows floating over, the scars begin to fade
當陰影掠過時,傷痕如同彩虹一般
We said it was forever but then it slipped away
我們說是永恆,但只是浮光掠影
Standing at the end of the final masquerade
站在進入尾聲的化妝舞會上
The final masquerade
最後的化裝舞會

The light on the horizon was brighter yesterday
在地平線的那道曙光,比以往更為黯淡
With shadows floating over, the scars begin to fade
當陰影掠過時,傷痕如同彩虹一般
We said it was forever but then it slipped away
我們說是永恆,但只是浮光掠影
Standing at the end of the final masquerade
站在進入尾聲的化妝舞會上
Standing at the end of the final masquerade
站在進入尾聲的化妝舞會上
Standing at the end of the final masquerade
站在進入尾聲的化妝舞會上
The final masquerade
你我最後的化妝舞會

翻譯By Swattw

本翻譯歌詞禁止任何形式轉載,若需要引用請底下回應告知

Facebook 粉絲專頁,賞個讚吧。<(_ _)>
  • Kenny Wong

    翻得很好, 請問能借在facebook 分享嗎?

    • Swat0122

      可以喔~

  • 梁主

    翻得很好, 加油!!
    看了一次又次都覺得很不錯

  • Wolkedy

    很喜欢这首歌的含义,也试着翻译了一下,不要信达雅了

    欲言又止,心碎难当
    明日希望,亦被剥夺
    进退维谷,光阴无多
    苦苦等待,岂知泡影

    地平线上,光亮日息
    阴影浮动,伤痕消解
    昔日诺言,黯然逝去
    末日舞会,顾影自怜

    秘密深埋,真相紧锁
    曾经奢求,至今无果
    从何原谅,无知罪过
    绝望等待,早已错过

    • 你的言簡意賅,非常的好,反倒是我的贅字頗多。

  • Wolkedy

    ‘Cause I can’t see forgiveness, and you can’t see the crime
    因為我看不到你的饒恕,你也看不到我的背叛

    这一句别处的翻译意思是反的:“我不能看到原谅,你不能看到错误”。应该怎么理解呢?

    • 其時我與他的翻譯並沒有出入,你可以重新琢磨看看。

    • 徐培恩

      感覺是男生想繼續這段關西 女生則不想
      所以男生希望得到女生的原諒 又或者希望女生重新愛他
      而女生則希望男生犯錯誤 有理由可以分手
      不知道我理解的對不對

      • 有沒有到女生希望男生犯錯我倒不覺得,只是唱歌的這一方希望對方重新接受他而已。

  • 小田

    我還蠻喜歡這首歌的 道出了我國中畢業的感覺
    尤其是歌詞 翻譯成這樣 讓我更喜歡這首歌
    而MV又將這首歌昇華到別的境界!

    • 謝謝你的喜愛。
      這讓我更有動力了

  • Julia

    請問歌詞可以借嗎…?

    • 請註明作者,出處。
      然後引用到哪裡麻煩再跟我講一聲,謝謝