769a7b14329cf2ce22f5db9563c5b98d8cdd00e7
瑞典DJ音樂人 Avicii 在 2014.12.1的時候發行了這兩首EP,兩首都有屬於自己的背景故事,

而在聽了這兩首歌以後,除了對Avicii有興趣以外,同時被他這幾首歌迷住了。
共同點是唱歌的部分都不長,大部分都是Instrument,歌詞簡單,背後的故事卻可以套用在任何人身上。

是否都有那麼一個死黨,共同許下願望,又是否有人在你背後支持著,讓你能逛闖蕩一片天地?

The Days先是用黑色噴漆將歌詞一句句塗在牆上,畫出了Avicii的樣子,再用各式鮮豔的顏色潑在上面,從簡單的黑白,變成彩色的,或許就是因為有了那些年的死黨好友們,才能揮灑出彩色的人生。
The Nights則是看著兒子帶著爸爸嘗試各種運動、各種活動,就像歌詞唱的,趁年輕的時候,去闖出自己的生活吧。


 

The Days

Under the tree where the grass don’t grow
在樹下那草無法生長的地方
We made a promise to never get old
承諾我們永不老去
You had a chance and you took it on me
你曾有個機會,但你將他交給我
And I made a promise that I couldn’t keep
然後我做了一個我無法達成的承諾

Heart ache, heart break
心痛、心碎
All over town
充滿整座城市
But something flipped like a switch when you came around
當你一走近的時候,如同開關被啟動一般
And I’m in pieces, pick me up, and put me together
我變成滿地碎片,但你將其拾起,重新拼出一個我

These are the days we’ve been waiting for
這就是我們一直在等待的日子
And days like these who couldn’t ask for more
像這樣的日子無法要求更多
Keep them coming
就讓它們來吧
Cause we’re not done yet
因為我們還沒完呢
These are the days we won’t regret
那些我們不會後悔的日子
These are the days we won’t forget
那些我們不曾遺忘的日子

These are the days we’ve been waiting for
這就是我們一直在等待的日子
Rattle the cage and slam that door
震盪籠子並將門甩上
And the world is calling us but not just yet
這世界正呼喚我們,但我們還沒準備好
These are the days we won’t regret
那些我們不會後悔的日子
These are the days we won’t forget
那些我們不曾遺忘的日子

[Verse 2]
Out on the midnight
就在那午夜時
The wild ones howl
野性的呼號
The last of the lost boys have thrown in the towel
剩下的男孩早已被拋棄在後
We used to believe we were stars aligned
正如我們曾相信將如星星一樣永亮
You made wish and I fell out of time
你許了個願,但我卻沒了時間

Curfew, cut through
時光飛逝
All over town
穿透了全城
You make me bleed when I look up
當我仰望的時候
And you’re not around
當你不在的時候,便會讓我撞的遍體麟傷
But I’m in pieces, pick me up, and put me together
我卻變成滿地碎片,但你將其拾起,讓我重生

These are the days we’ve been waiting for
這就是我們一直在等待的日子
And days like these who couldn’t ask for more
像這樣的日子無法要求更多
Keep them coming
就讓它們來吧
Cause we’re not done yet
因為我們還沒完呢
These are the days we won’t regret
那些我們不會後悔的日子
These are the days we won’t forget
那些我們不曾遺忘的日子

These are the days we’ve been waiting for
這就是我們一直在等待的日子
Neither of us knows what’s in store
沒人知道裡面藏著甚麼
You just roll your window down and place your bets
你就只是將窗戶搖下,然後賭了一把
These are the days we won’t regret
那些我們不會後悔的日子
These are the days we won’t forget
那些我們不曾遺忘的日子

And these are the days
而這就是那些日子
And these are the days
而這就是那些日子


 

The Nights

Hey, once upon a younger year
嘿,在我曾經年輕的時候
When all our shadows disappeared
那時我們可沒這麼黑暗
The animals inside came out to play
野性的天性都會跑出來玩
Hey, when face to face with all our fears
嘿,當我們都與恐懼面對面的時候
Learned our lessons through the tears
從眼淚學到經驗
Made memories we knew would never fade
讓回憶永不褪色

One day my father—he told me,
有一天,我老爸跟我講
“Son, don’t let it slip away”
「小子,別讓青春就這麼走了」
He took me in his arms, I heard him say,
他摟著我,如是說

“When you get older
「當你長大的時候
Your wild life will live for younger days
你那狂野的心將會活在你的年輕歲月中
Think of me if ever you’re afraid.”
如果你害怕的話,就想想我吧。」

He said, “One day you’ll leave this world behind
他說:「有天你會將這世界拋諸腦後
So live a life you will remember.”
所以用你能夠記得的方式過下去吧。」
My father told me when I was just a child
我老爸在我還是小孩的時候就這麼說
These are the nights that never die
這就是那些夜晚永不結束的原因
My father told me
我老爸他這麼說

When thunder clouds start pouring down
當空中雷雲轟聲大作時
Light a fire they can’t put out
點燃那永恆之火
Carve your name into those shinning stars
將你的名字印在那些閃爍的星星上吧
He said, “Go venture far beyond the shores.
他說:「闖出那些限制吧
Don’t forsake this life of yours.
不要輕易放棄,因為這是你的人生。
I’ll guide you home no matter where you are.”
無論你闖到何處,我都會指引你回家。」

One day my father—he told me,
有一天,我老爸他這麼說:
“Son, don’t let it slip away”
「小子,別讓青春就這麼走了」
When I was just a kid I heard him say,
當我還小的時候,他就這樣說:

“When you get older
「當你長大的時候
Your wild life will live for younger days
你那狂野的心將會活在你的年輕歲月中
Think of me if ever you’re afraid.”
如果你害怕的話,就想想我吧。」

He said, “One day you’ll leave this world behind
他說:「有天你會將這世界拋諸腦後
So live a life you will remember.”
所以用你能夠記得的方式過下去吧。」
My father told me when I was just a child
我老爸在我還是小孩的時候就這麼說
These are the nights that never die
這就是那些夜晚永不結束的原因
My father told me
我老爸他這麼說

These are the nights that never die
這就是那些夜晚永不結束的原因
My father told me
我老爸他這麼說

最後修改日期: 2015-06-20

作者