永恆交界處

[歌詞翻譯] Hardwell feat. Jonathan Mendelsohn – Echo 中文歌詞

這是昨天晚上,我看到我的FB一直有通知,以為是系上的事情,沒想到是有人希望我翻譯歌詞。

他選擇的是這首:「Hardwell feat. Jonathan Mendelsohn – Echo」

稍微看了一下歌詞,還算有意境,比之前我翻譯整首只要四句話重新排列組合的歌好多了XD

總之,給各位看看吧

 

Dreaming with no sound
進入了無聲的夢境
Silence screams so loud
靜謚卻是大聲鳴叫
Trying to break through, anyway, to you
想要破壞這一切,用任何方法,為了跟你同在
Your tears fall like rain
你的眼淚如如同雨水般落下
And I can see your pain
而我可以看見你的苦痛
It’s time to fix you up again
是時候把你拉回來了

For your love
為了你的愛
I’d take the sun from the sky
我可以取下太陽送給你
I’d steal the moon from the night
我可以摘下月亮送給你
And I would never let go
然後我絕對不會再讓你離我而去
For your love
為了你
I would climb any mountain
我願意爬上任何高山
Stand at the top shout it out and
站在山頂並大聲叫著……
You’ll hear my love pouring down
你將會聽見我的愛傾瀉而下
Like an echo
就像那回音

The world is frozen now
這個世界早已凍結
Leaves all on the ground
葉子掉落滿地
And know, it feels the sun will never return
我們都知道,感覺太陽永不再升起
But up here in the sky
但在這天空上
On this mountain high
就在這高山處
Above the clouds the light still shines
在雲之上仍看得到星光閃爍

For your love
I’d take the sun from the sky
For your love
為了你的愛
I’d take the sun from the sky
我可以取下太陽送給你
I’d steal the moon from the night
我可以摘下月亮送給你
And I would never let go
然後我絕對不會再讓你離我而去
For your love
為了你
I would climb any mountain
我願意爬上任何高山
Stand at the top shout it out and
站在山頂並大聲叫著……
You’ll hear my love pouring down
你將會聽見我的愛傾瀉而下

Like an echo-o-o
就像是回音
Hear my echo-o-o
聽著我的回音
All my love it will flo-o-o-w
我對你的愛隨之流出
From my echo
從我的回音
Like an echo-o-o
就像是回音
Hear my echo-o-o
聽著我的回音
All my love it will flo-o-o-w
我對你的愛隨之流出
From my echo
從我的回音之中

Facebook 粉絲專頁,賞個讚吧。<(_ _)>
x Logo: Shield
This Site Is Protected By
Shield