永恆交界處

[歌詞翻譯] Lukas Graham – Mama Said

老媽說←這首歌光歌名就覺得很好玩,
而且聽完以後覺得很輕鬆,
雖然網路上已經一票人翻譯了,
但我還是想翻譯看看。


My mama said that it was OK
我媽媽說一切都還好
Mama said that it was quite alright
媽媽說一切都很棒
Our kind of people had a bed for the night
我們只求睡的心安
And it was okay
那樣就好
Mama told us we were good kids
媽媽說我們是乖小孩
And daddy told us never listen to the ones
而且爸爸跟我們說永遠別學會
Pointing nasty fingers and making fun
比中指跟開人家玩笑
‘Cause we were good kids
因為我們是乖小孩

Remember asking both my mom and dad
記得曾經問過我爸媽
Why we never travelled to exotic lands
為甚麼沒有出國過
We only ever really visit friends
只有偶而拜訪朋友
Nothing to tell when the summer ends
暑假結束的時候沒什麼能炫耀的
We never really went buying clothes
我們也沒去買甚麼新衣服
Folks were passing on the stuff in plenty loads
只有從親友那來的舊衣
New shoes once a year and then
每年只有一雙新鞋
Out to play ball so we could ruin them
結果就跑出去打球毀了它

When mama said that it was okay
當媽媽說一切都還好
Mama said that it was quite alright
媽媽說一切都很棒
Our kind of people had a bed for the night
我們只求睡的心安
And it was okay
那樣就好
Mama told us we were good kids
媽媽說我們是乖小孩
And daddy told us never listen to the ones
而且爸爸跟我們說永遠別學會
Pointing nasty fingers and making fun
比中指跟開人家玩笑
‘Cause we were good kids
因為我們是乖小孩

Don’t get me wrong I didn’t have it bad
別誤會我意思,我其實沒過的那麼差
I got enough loving from my mom and dad
我從我父母得到許多的愛
But I don’t think they really understood
但我不覺得他們真的了解
When I said that I wanted a deal in Hollywood
當我說我想要在好萊塢闖出名堂
I told them I’d be singing on TV
我跟他們講我會在電視上唱歌
The other kids were calling me a wannabe
其他小孩認為我做白日夢
The older kids they started bugging me
年長的小孩開始戲弄我
But now they’re all standing right in front of me
但現在他們全站在我面前

When mama said that it was okay
當媽媽說一切都還好
Mama said that it was quite alright
媽媽說一切都很棒
Our kind of people had a bed for the night
我們只求睡的心安
And it was okay
那樣就好
Mama told us we were good kids
媽媽說我們是乖小孩
And daddy told us never listen to the ones
而且爸爸跟我們說永遠別學會
Pointing nasty fingers and making fun
比中指跟開人家玩笑
‘Cause we were good kids
因為我們是乖小孩

I know which place I’m from, I know my home
我知道我歸屬於哪,那我的家
When I’m in doubt and struggling
當我在陷入困難與迷惘中
That’s where I go
那就是我會去的地方
An old friend can give advice
一味老朋友可以給我建議
Where new friends only know a half story
當新朋友一知半解的時候
That’s why I always keep them tight
那就是為甚麼我不說清楚
And why I’m okay,
而且為甚麼我很好
I said, I’m OK
我說,我很好
You know what my mama said
你知道我媽媽曾經說過甚麼
You know what she told me
你知道他曾經跟我說甚麼

My mama said that it was OK
我媽媽說一切都還好
Mama said that it was quite alright
媽媽說一切都很棒
Our kind of people had a bed for the night
我們只求睡的心安
And it was okay
那樣就好
Mama told us we were good kids
媽媽說我們是乖小孩
And daddy told us never listen to the ones
而且爸爸跟我們說永遠別學會
Pointing nasty fingers and making fun
比中指跟開人家玩笑
‘Cause we were good kids
因為我們是乖小孩

My mama said that it was OK
我媽媽說一切都還好
Ba-da-da, ba-da-da da-da,
Ba-da-da, ba-da-da da-da,
Ba-da-da, ba-da-da da-da
When mama said that it was okay
當媽媽說一切都還好
Ba-da-da, ba-da-da da-da,
Ba-da-da, ba-da-da da-da,
Ba-da-da, ba-da-da da-da
When mama said that it was okay
當媽媽說一切都還好

Facebook 粉絲專頁,賞個讚吧。<(_ _)>